If you keep a lot of liquor in your locker,
It is wise to put a lock upon your stock,
Or some fellow who is quicker,
Will trick you of your liquor,
If you fail to lock your liquor with a lock.如果你在柜子里放了很多酒,
把锁放在你的股票上是明智的,
或是一些更快的家伙,
会欺骗你的酒,
如果你用锁锁住了酒。Toy boat, or Troy boat?
玩具船,还是特洛伊船?
I'm a sheet-slitter,
I slit sheets,
I'm the slickest little sheet-slitter,
That ever slit sheets.我是一片分切机,
我缝床单,
我是最聪明的小纸分切机,
曾经裂缝的床单。The sixth sheik's sixth sheep's sick.
第六个患病的酋长的第六只羊患病了.
Theophilus Thistle, the Thistle Sifter,
Sifted a sieve of unsifted thistles.
If Theophilus Thistle, the Thistle Sifter,
Sifted a sieve of unsifted thistles,
Where is the sieve of un-sifted thistles
Theophilus Thistle, the Thistle Sifter, sifted?西奥菲勒斯 蓟,蓟筛的人,
筛撒了一个不筛撒的蓟筛子.
如果西奥菲勒斯 蓟,
不筛撒的蓟 西奥菲勒斯 蓟,
蓟筛的人,被筛撒的筛子在哪里.Moses supposes his toeses are roses,
but Moses supposes erroneously;
for nobody's toeses are poses of roses,
as Moses supposes his toeses to be.摩西假设他的脚趾是玫瑰花,
但摩西错误地假设;
没人的脚趾是玫瑰花,
摩西假设他的脚趾是。thieves seize skis. the blue bluebird blinks.
小偷抓住了滑雪板。 蓝色的知更鸟在眨眼。
I wish you were a fish in my dish.
我巴不得你是我碟中的鱼。
A flea and a fly flew up in a flue. Said the flea, “Let us fly!” Said the fly, “Let us flee!” So they flew through a flaw in the flue。
一只跳蚤和一只苍蝇飞进烟道里。跳蚤说:“让我们飞吧!”苍蝇说:“让我们逃跑吧!”就这样,它们就飞越了烟道里的一条裂纹。
How many boards could the Mongols hoard , if the Mongol hordes got bored?
如果蒙古游牧部落感到厌倦了,蒙古人能囤积多少木板?
His great big feet get in the way. Wanda will not waltz with him.Neither will Belinda.
他的大脚非常挡路。万达不会和他跳华尔兹。比琳达也不会。
I saw susie sitting in a shoeshine shop.Where she sits she shines and where she shines she sits.
我看见苏西坐在擦皮鞋店里。她的举手投足都是如此迷人。
Bruce beat Bill black and blue because Bill bullied his brother.
布鲁斯把比尔打得遍体鳞伤,因为比尔欺负了他弟弟。
Billy blows big blue bubbles.
比利吹出蓝色大泡泡。
Picky people pick Peter Pan Peanut Butter.
挑剔的人挑选彼得潘牌的花生酱。
The pupils put on the play A potato Plot in the park.
小学生们在公园里演了一出《一个土豆的阴谋》。
The wretched witch watched a walrus washing.
Did the wretched witch watch a walrus washing?
If the wretched witch watch a walrus washing,
Where's the washing walrus the wretched witch watched?可怜的巫婆看海象洗衣服.
可怜的巫婆看海象洗衣服了吗?
如果可怜的巫婆看了海象洗衣服,
可怜的巫婆在哪里看海象洗衣服呢?This is a zither. Is this a zither? This is Zoe's sister's zither. Zithers slither slowly south.
这是一只风筝 这是一只风筝吗? 这是Zoe妹妹的风筝。 风筝不稳地朝南方慢慢地飘动。
Paul, please pause for proper applause.
保罗,请暂停一下,以示以热烈的掌声。
Billy Smith's fish-sauce shop seldom sells shellfish.
比利史密斯的鱼酱店很少卖贝类。
Betty bought a cunning stunning stunt kite.
贝蒂买了一个巧妙的特技风筝。
Bake big batches of bitter brown bread.
烘烤几大炉苦味的棕色面包。
Bobby Bippy bought a bat.Bobby Bippy bought a ball.
With his bat Bob banged the ball.
Banged it bump against the wall.
But so boldly Bobby banged it.
That he burst his rubber ball.
"Boo!" cried Bobby.
Bad luck ball ,Bad luck Bobby, bad luck ball.
Now to drown his many troubles.
Bobby Bippy's blowing bubbles.鲍勃比皮买了一个球拍,鲍勃比皮买个一个球。
鲍勃用他的球拍击球。
把球猛的打到了墙上。
但是鲍勃用的力气太大了。
以至于把球打爆了。
“波!”鲍勃哭了。
倒霉的球,倒霉的鲍勃,倒霉的球。
现在,为了解决他的麻烦。
鲍勃波比使用了鼓风球。A twister of twists once twisted a twist.
龙卷风跌宕起伏的一次扭曲的一个转折。
Ann and Andy's anniversary is in April.
安和安迪的周年纪念日在四月。
A loyal warrior will rarely worry why we rule.
一个忠诚战士很少会担心我们的规则。
A big black bug bit a big black bear. Where's the big black bear the big black bug bit?
大黑虫咬大黑熊,被大黑虫咬的大黑熊在那里呢?
There was a fisherman named Fisher who fished for some fish in a fissure.
Till a fish with a grin,pulled the fisherman in. Now they're fishing in the fissure for Fisher.有一个叫费希尔的渔夫,在一个裂缝钓了些鱼。
有一条露齿笑的鱼,把渔夫拉进来,现在它们在裂缝里帮费希尔钓鱼。I know. You know. I know that you know. I know that you know that I know.
我知道。你知道。我知道你知道。我知道你知道我知道。
Mike likes to write by the nice bright light at night.
迈克喜欢在夜晚明亮的灯光写。