Big bad bugs bit Bitsy's back.
大坏虫子咬了Bitsy的背。
Bake big batches of brown blueberry bread.
烤大量的棕色蓝莓面包。
Bad black bran bread.Big Ben blew blue bubbles.
坏了的黑糠面包。大Ben吹出蓝色泡。
Friendly Frank flips fine flapjacks.
友善的法兰克用手轻敲着美味的烙饼。
The myths of miss Muffet have a knapsack strapped.
玛菲特小姐有一个用皮带装饰的背包的神话。
Lesser leather never weathered wetter weather better.
较少的皮革不能更好的经受住更为潮湿的天气.
A groundhog would hog all the ground he could hog, if a groundhog could hog ground.
一个土拨鼠能够拱起它能拱起的所有土地,如果一个它能够拱起土地。
Sam's shop stocks short spotted socks.
山姆的商店库存短斑点袜子。
Awful old Ollie oils oily autos.
油性皮肤的老奥利替老爷汽车加汽油.
As one black bug, bled blue, black blood. The other black bug bled blue.
一只小黑虫 , 流蓝色和黑色的血 . 另一只小黑虫流出了蓝色的血.
As he gobbled the cakes on his plate, the greedy ape said as he ate, the greener green grapes are, the keener keen apes are to gobble green grape cakes, they're great!
当他在大口吃他盘子里的蛋糕时,贪婪的猿边吃边说。青翠的绿色葡萄,猿就越想吃绿葡萄蛋糕,他们是伟大的!
Argyle Gargoyle
阿盖尔石像鬼
Are our oars oak?
我们的桨是橡树吗?
Ape Cakes, Grape Cakes.
猿蛋糕,葡萄蛋糕。
Any noise annoys an oyster, but a noisy noise annoys an oyster more!
噪音让牡蛎很烦恼,而纷繁冗杂的噪音更让牡蛎心烦意乱。
Announcement at Victoria Station, London: Two to two to Tooting too!
在维多利亚车站公告,伦敦:两对嘟嘟太!
An undertaker undertook to under take an undertaking. The undertaking that the undertaker undertook was the hardest undertaking the undertaker ever undertook to undertake.
承办人承担下一项事业。承办人承担的事业是承办人承担过的最艰巨的任务
An elephant was asphyxiated in the asphalt.
大象在沥青中窒息了。
Am I and Amy aiming anemic anemones at many enemies?
我和艾米都把贫血的银莲花当作我的许多敌人呢?
Buy product of Aluminum, linoleum, aluminum, linoleum, aluminum, linoleum.
采购产品铝,油布,铝,油布,铝,油毡。
All I want is a proper cup of coffee Made in a proper copper coffee pot. You can believe it or not, But I just want a cup of coffee In a proper coffee pot. Tin coffee pots Or iron coffee pots Are of no use to me. If I can't have A proper cup of coffee In a proper copper coffee pot, I'll have a cup of tea!
我只想要一杯恰到好处的咖啡在一个适当的铜咖啡壶,你可以相信与否,但我只是想要一杯咖啡在一个适当的咖啡壶.锡制的咖啡壶和铁制的咖啡壶对我而言也是没用的.如果我不能有一个适当的一杯咖啡在一个适当的铜咖啡壶,我就要一杯茶吧!
Alice asks for axes.
爱丽丝需要斧头。
Ah shucks, six stick shifts stuck shut!
啊啊,六棒移不开!
A woman to her son did utter, "Go my son, and shut the shutter." "The shutter's shut," the son did utter, "I cannot shut it any shutter."
一个女人对她的儿子说:“去我的儿子,并关闭快门”,“快门关闭,”儿子说:“我不能关闭它的任何快门。”
A turbot's not a burbot, for a turbot's a butt, but a burbot's not.
一个多宝鱼不是江鳕,一多宝鱼的屁股,但江鳕不。
A truly rural frugal ruler's mural.
一个真正的农村节俭统治者的壁画。
A smart fella, a fella smart. It takes a smart fella to say a fella smart.
一个聪明的家伙,耍小聪明的人。它需要一个聪明的家伙说我聪明。
A slimey snake slithered down the sandy sahara.
一个喜欢笑的蛇滑下桑迪撒哈拉。
A skunk sat on a stump. The skunk thought the stump stunk, and the stump thought the skunk stunk。
一只臭鼬坐在树墩上,臭鼬认为树墩发臭,而树墩又认为臭鼬发臭。
A rough-coated, dough-faced, thoughtful ploughman strode through the streets of Scarborough; after falling into a slough, he coughed and hiccoughed.
一件粗糙的外衣,假面具,周到的农夫走过城镇的大街;之的脱下外套,他咳着嗽还打着隔。